Make your own free website on Tripod.com

Persatuan Pelajar Indonesia di Nagasaki

Informasi
Home
Anggota
Link
Kepengurusan
Video PPI
Kegiatan
Informasi
Artikel
Pengumuman
Gallery Photo
Lainya

 

INFORMASI BERMANFAAT

@Copyright  ppi Fukuoka website


1. Certificate Eligibility dan Perubahan Status Visa

Perubahan status visa bisa dilakukan di kantor Imigrasi Fukuoka dan pengurusannya sama dengan permohonan Certificate Eligibility, tapi form aplikasi berbeda. Bagi mahasiswa Indonesia yang berniat membawa keluarga ke Jepang, diharuskan mengurus Certificate Eligibility yang kemudian diperlukan untuk mengurus visa di Kedutaan / Konsulat Jepang di Indonesia. Waktu sampai diterbitkannya Certificate Eligibility lk. 10 hari. Pengurusan perubahan status visa dan Certificate Eligibility ini dilakukan di kantor Imigrasi dengan membawa :

  1. Paspor yang masih berlaku
  2. Gaikokujintouroku shoumeishou dari Shiyakusho
  3. Zaigaku shoumeishou dari Universitas
  4. Pasfoto istri dan/atau anak
  5. Perubahan status memerlukan materai 8000 Yen yang dapat dibeli di kombini dekat kantor imigrasi.
  6. Terjemahan akte pernikahan.

Contoh terjemahan akte pernikahan:


インドネシア共和国

結婚証明書

宗教事務所

[thn] 年 [bln] 月 [tgl] 日

区    :[nama desa]
市    :[nama kota]
県    :[nama provinsi]
証明書号 :[nomor surat perkawinan]

今日、[hari] 曜日、[thn] 年 [bln] 月 [tgl] 日、[jam] 、下記の所々は 結婚しているところである。

男性
民名     :[nama mempelai pria]
所、生年月日 :[tempat lahir], [thn] 年 [bln] 月 [tgl] 日
国籍     :インドネシア
宗教     :[agama]
住所     :[alamat di Indonesia]

女性
民名     :[nama mempelai wanita]
所、生年月日 :[tempat lahir], [thn] 年 [bln] 月 [tgl] 日
国籍     :インドネシア
宗教     :[agama]
住所     :[Alamat]

後見人
民名     :[nama wali]
所、生年月日 :[tempat lahir], [thn] 年 [bln] 月 [tgl] 日
国籍     :インドネシア
宗教     :[agama]
住所     :[alamat]
女性との関係 :[hubungan dengan mempelai wanita]

[nama tempat KUA], 宗教事務所長
[nama pembuat akte]
翻訳者:[penterjemah]


  1. Terjemahan Akte Kelahiran

     

    Contoh terjemahan akte kelahiran:

     

    民間記録

    国籍 インドネシア
    転載 出生証書
    番号:

    出生に関する民間記録の [nama tempat akte dibuat] No. [nomor akte].
    [tempat lahir], [thn] 年 [bln] 月 [tgl] 日, [jam] に下記 [kelamin] が出生し, [nama orang tua] 夫妻の子 [nama anak] と命名された。

    この転載は今日現状に至する
    [nama tempat]、[thn] 年 [bln] 月 [tgl] 日

    民間記録長 [Nama pembuat akte]

    翻訳者:[nama penterjemah]


     

    1. Surat permohonan ke Kedutaan Jepang di Indonesia

     

    Contoh surat permohonan ke Kedutaan Jepang:

     

    Fukuoka, [tgl bln, thn]

    Japan Embassy
    Jalan M. H.Thamrin 24 Jakarta Pusat
    INDONESIA

    Re: Visa Application

    Dear Sir,
    Herewith I would like to inform you that my family will stay with me during my course at Hiroshima University. They are as mentioned below :

    1. Wife
    Name :
    Place/date of birth :
    Nationality :
    Adress :

    2. First child
    Name :
    Place/date of birth :
    Sex :
    Nationality :
    Address :

    3. Second child
    Name :
    Place/date of birth :
    Sex :
    Nationality :
    Address :

    4. ............

    During their stay in Japan, I will guarantee the following matters :
    - All charges of transportation to and from Japan Vice versa
    - Financial support (daily requirement)
    - Ensure that they will abide all rules and regulation of the Japanese Government

    I will appreciate if you could assist them for that purpose.
    Thank you.

    Sincerely Yours

    [nama pemohon]



    2. Pulang ke Indonesia

    Sebelum pulang ke tanah-air setelah menyelesaikan studi di Jepang, ada beberapa hal yang mungkin bisa membantu. Persiapkan legalisasi ijasah yang telah anda peroleh di Jepang untuk mendapatkan akreditasi di Indonesia. Sangat disarankan untuk melengkapi barang yang hendak dibawa pulang dengan surat pengantar dari KBRI Tokyo atau KJRI Osaka. Formulir bisa diperoleh via pos dengan menghubungi KBRI Tokyo atau KJRI Osaka lewat telepon. KJRI Osaka selalu mengadakan pengiriman barang bersama via laut yang relatif jauh lebih murah bila dibandingkan dengan angkutan udara. Biaya dihitung berdasarkan "volume" barang dan bukan "berat". Rata-rata untuk 1 meter kubik lk. 30.000 yen. Keterangan lebih lengkap akan dikeluarkan pada sekitar bulan Februari melalui PPI Net atau bisa langsung menghubungi staf KBRI Tokyo atau KJRI Osaka lewat telepon :
    KBRI Tokyo : (03) 3441-4201
    KJRI Osaka : (06) 252-9826

     

    <<kembali ke atas>>

     


    3. Persiapan untuk akreditasi ijasah di Indonesia


    Bagi mereka yang telah menyelesaikan studinya di Jepang, perlu mendapatkan pengesahan ijasah dari Dikjen Dikti, Depdikbud di Indonesia. Berikut prosedur permohonan penilaian ijasah :

    1. Mengisi formulir permohonan penilaian yang telah disediakan di Sekretariat Kelompok Kerja Penilaian Ijasah Pendidikan Tinggi Luar Negeri (Ditjen Dikti, Pintu I Senayan, Jakarta).

    2. Tatap muka untuk meyakinkan semua kebenaran dokumen. Dokumen-dokumen yang diperlukan untuk penilaian ijasah Pendidikan Tinggi di Jepang :

    1. Ijasah SLTA disertai daftar nilai.

    2. Ijasah Sarjana Muda dan Sarjana di Indonesia bagi yang lulus S1 di Indonesia.

    3. Ijasah dalam bahasa Jepang dan terjemahannya dalam bahasa Inggris yang dikeluarkan oleh Perguruan Tinggi (PT) yang bersangkutan.

    4. Transcript of record selama pendidikan di Jepang (dalam bahasa Inggris).

    5. Untuk karyasiswa dengan biaya pemerintah : surat tugas belajar dari Setkab / instansi yang bersangkutan. Untuk biaya sendiri/swasta : surat tanda lapor dari Deplu dan surat screening bebas G30S/PKI atau kelakuan baik dari KBRI Tokyo atau kepolisian setempat.

    6. Katalog atau handbook dari PT yang bersangkutan.

    7. Tesis / disertasi.

    8. Pasfoto ukuran 4x6 (cm), 4 lembar.

    Catatan : bagi mereka yang belajar di Jepang atas biaya sendiri dan tempat belajar dipilih sendiri tanpa persetujuan dari Monbusho, diperlukan pula legalisasi ijasah oleh Atdikbud KBRI di Tokyo.

    Keterangan Dari Bp. Rusdi Fukuoka 2004:

    Khusus bagi rekan2 yang akan pulang tahun depan, untuk keperluan akreditasi ijazah luar negeri dibutuhkan;

    1. Photo copy ijazah terakhir (sebelum ke Jepang)

    2. Photo copy ijazah yang akan di akreditasi (misalnya S2 dan S3)

    3. Photo copy transkrip nilai (jika ada, karena untuk kyudai yang S3nya bukan by course tidak ada transkrip nilainya, jadi silahkan minta surat keterangan dari dekan bahwa tidak dikeluarkan transkrip tersebut).

    4. Photo copy surat sekab (bagi PNS) atau surat tugas dari Perusahaan (pegawai swasta) atau photo copy pasport dan visa bagi yang sekolah biaya sendiri.

    5. Photo ukuran 4 x 6 cm

    6. 1 buah thesis (lengkap)bagi S2 dan 1 disertasi bagi S3, tidak dituntut adanya halaman pengesahan.

    7. Mengisi formulir yang disediakan oleh Pihak Dikti.

    8. Katalog Universitas (silahkan minta satu buah di ryugakuseisenta)

    9. Point 2,3,8 harus ditunjukkan yang asli.

    Tidak dibutuhkan memphotocopy Ijazah lalu di legalisasi oleh KBRI/KJRI.
    Ijazah yang bukan berbahasa Inggris harus diterjemahkan dalam bhs Inggris. Akan tetapi ijazah kyudai semuanya sudah berbahasa Inggris.

    Disamping itu jangan lupa pergi ke BKLN (biro kerja sama luar negeri (BKLN) diknas untuk melapor bhw sudah selesai studi dan untuk menerima surat pennyerahan dari BKLN ke Rektor (untuk proses pengaktifan kembali).

    Record by MetNet from milist PPIFukuoka

    <<kembali ke atas>>


    4. Legalisasi barang untuk dibawa pulang ke Indonesia

    Dokumen dan syarat yang diperlukan untuk pengesahan barang pindahan dari Jepang ke Indonesia :

    1. Surat permohonan langsung ke Kabid. Keuangan KBRI Tokyo, yang diisi :

    Nama
    Nomor paspor
    Warga negara
    Pekerjaan
    Alamat di Indonesia dan Jepang
    Dasar penempatan di Jepang
    Tanggal tiba di Jepang
    Tanggal berangkat dari Jepang
    Nomor penerbangan
    Jumlah anggota keluarga pengikut
    Daftar barang-barang
    Tanggal berangkat kapal/pesawat pembawa barang

    1. Fotocopy paspor dengan halaman foto, perpanjangan visa dan lapor diri ke KBRI/KJRI.

    2. Fotocopy surat selesai belajar dari instansi terkait.

    3. Fotocopy surat penugasan belajar ke Jepang.

    4. Formulir barang pindahan barang terbaru yang telah diisi.

    5. Surat yang dikirim melalui pos, harus disertai amplop yang telah ditulis nama, alamat dan perangko 80 yen untuk mengirimkan kembali surat yang telah dilegalisasi oleh Kabid. Keuangan KBRI.

    <<kembali ke atas>>


     

5. Membuat "Gaikokujin Touroku Shoumeisho"

Anda harus mengurus surat di kantor kota dimana anda akan menetap paling lambat 90 hari setelah kedatangan. Biasanya memerlukan waktu 2 minggu sampai Gaikokujin Touroku Shoumeisho anda dikeluarkan. Namun bersamaan dengan itu, kartu asuransi kesehatan juga bisa langsung diurus di tempat yang sama.
Dokumen-dokumen yang diperlukan :

  1. Paspor (tentu saja yang ada cap visanya)

  2. Gaikokujin Touroku Shinseisho : formulir permohonan, yang bisa didapat di kantor kota.

  3. Pasfoto terbaru dengan ukuran 4.5 x 3.5 (cm) 2 lembar. Apabila anda tidak memilikinya, anda bisa foto di "mesin pasfoto" otomatis yang ada di stasiun,
    dll.

Catatan : segera setelah kedatangan anda, sangat dianjurkan untuk melaporkan diri di KBRI Tokyo atau KJRI Osaka secara langsung atau melalui surat

<< kembali ke atas >>


 

6. Memperbarui visa belajar

Visa belajar ("Ryuugaku" visa) harus diperbarui setiap tahun di kantor Imigrasi setempat, dan hanya berlaku untuk satu tahun. Dokumen-dokumen yang diperlukan :

  1. Zairyuu Kikan Kousin Kyoka Shinseisho : formulir permohonan, yang bisa didapat di kantor imigrasi.

  2. Zairyuu Kikan Kousin Riyuusho : surat yang menyatakan alasan perpanjangan visa yang harus ditulis dalam bahasa Jepang dan ditulis sendiri dengan format bebas. Surat ini hanya diperlukan untuk mahasiswa 'selain dengan biaya negara RI' seperti mahasiswa dengan biaya dari Monbusho, biaya sendiri (Shihi Ryuugakusei), NGO swasta, dll.

  3. Zaigaku Shoumeisho : surat yang menyatakan anda adalah pelajar dari universitas dimana anda belajar, yang bisa didapat di kantor administrasi universitas.

  4. Gakugyou Seiseki Shoumeisho : daftar nilai yang bisa diperoleh di kantor administrasi universitas.

  5. Hoshou Shoumeisho : surat garansi bisa mencukupi biaya hidup dan sekolah. Catatan : untuk mahasiswa yang dibiayai Monbusho bisa mendapatkannya di kantor administrasi universitas. Untuk mahasiswa yang dibiayai pemerintah RI, bisa mendapatkannya dari KBRI Tokyo melalui JIF.

  6. Paspor

  7. Gaikokujin Touroku Shoumeisho, yang bisa diperoleh seperti pada Membuat "Gaikokujin Touroku Shoumeisho"

  8. Materai senilai 4,000 yen yang bisa dibeli di kombini dekat kantor imigrasi

 << kembali ke atas >>


7. Memperbarui "Gaikokujin Touroku Shoumeisho"

Setelah memperbarui visa, anda harus melaporkan diri kembali ke kantor kota dimana anda tinggal dengan membawa paspor yang sudah diperpanjang visanya dan Gaikokujin Touroku Shoumeisho.

<< kembali ke atas >>


 

8. Perpanjangan paspor dinas

Berdasarkan pengalaman, sangat disarankan untuk memperpanjang paspor setelah memperpanjang visa dan melaporkan diri ke kantor kota dimana anda tinggal, karena perpanjangan paspor memerlukan waktu lk. 2 minggu. Perpanjangan bisa dilakukan via pos tercatat (Genkin Kakidome).

Dokumen-dokumen yang harus dikirim :

1. Surat permohonan kepada Kasubid Konsuler.

2. Paspor asli

3. Fotocopy paspor dinas semua halaman yang terpakai.

4. Fotokopi surat penugasan dari Setkab yang masih berlaku.

5. Surat Keterangan Belajar (Bahasa Inggris) dari univ. di Jepang.

6. Formulir II/1m dan ditempel pasfoto hitam putih.

7. Pelayanan per pos menyertakan amplop dan perangko balasan tercatat (kakitome).

Embassy in Tokyo (biaya belum konfirmasi )
5-2-9 Higashi Gotanda, Shinagawa-ku
Tokyo - 141
Telp. (03) 3441-4201

atau ke KJRI Osaka  (biaya 1000 Yen)
Indonesian Consulate General in Osaka
Daiwa Bank Senba Building (6th floor)
4-4-21 Minami Senba, Chuo-ku Osaka T542-0081
Telp. (06) 252-9826

Catatan : paspor yang telah diperpanjang akan segera dikirimkan kembali bersama dengan formulir permohonan untuk perpanjangan paspor, yang harus segera dikirimkan ke KBRI atau KJRI dengan alamat diatas disertai dengan pasfoto ukuran 6 x 6 (cm).

 << kembali ke atas >>


9. Membuat paspor dinas baru

Paspor dinas hanya berlaku untuk "6 tahun" dan tidak bisa diperpanjang lagi. Bagi mahasiswa yang masih memerlukan perpanjangan disarankan untuk mengirimkan paspornya ke KBRI Tokyo setelah dicopy untuk dokumen pribadi "selambat-lambatnya 3 bulan sebelum habis", disertai dengan :

  1. Surat ijin dari instansi untuk melanjutkan studi

  2. Rekomendasi dari profesor pembimbing

  3. Pasfoto ukuran 3x4 (cm), 4 lembar

  4. Amplop yang sudah ditulis alamat anda dan ditempeli perangko secukupnya untuk mengirim kembali paspor anda (lk. 560 yen)

Catatan : KBRI akan mengurus paspor baru anda melalui Deplu di Indonesia, sehingga memerlukan waktu berbulan-bulan !!

<< kembali ke atas >>


 

10. Membuat dan Memperbarui/Perpanjangan paspor sipil baru

Bagi pemegang paspor sipil (hijau) yang sudah habis masa berlakunya, bisa membuat paspor sipil baru di KBRI Tokyo atau KJRI Osaka . Dokumen-dokumen yang diperlukan :

  1. Paspor sipil lama

  2. Pasfoto dengan latar belakang merah ukuran : 6 x 6 (cm) = 2 lembar, 3,5 x 4,5 (cm) = 1 lembar (bisa difoto di KJRI Osaka)

  3. Gaikokujin Touroku Shoumeisho yang masih berlaku

  4. Akte kelahiran atau Akte Nikah atau ijasah yang didapat waktu di Indonesia (SMA, S1, dsb)

  5. Biaya administrasi:  SPRI perorangan 4.000 Yen, SPRI keluarga  7.000 Yen)

Catatan : Pemohon harus datang sendiri ke KBRI Tokyo atau KJRI Osaka . Permohonan bisa diajukan paling cepat 2 minggu sebelum masa berlaku paspor habis.

Memperbarui/Perpanjangan Paspor Biasa Perorangan dan Keluarga

 

Persyaratan sama dengan diatas kecuali biaya sebesar 1.000 yen dan pasfoto masing-masing sebanyak 2 lembar.

 

 << kembali ke atas >>


11.Surat ijin "arubaito"

Setiap mahasiswa asing di Jepang yang ingin melakukan "part time job" (arubaito) diharuskan memiliki surat ijin ("Shikaku Gaikatsudou Kyokasho") dari kantor imigrasi setempat. Dokumen-dokumen yang diperlukan :

  1. Paspor dengan visa yang masih berlaku

  2. Formulir permohonan yang bisa diperoleh di kantor imigrasi

  3. Gaikokujin Touroku Shoumeisho

Catatan : ada beberapa pembatasan untuk mahasiswa asing yang akan arubaito di Jepang. Misal, waktu arubaito maksimal 20 jam/minggu, dll. Perhatikan dan baca dengan teliti batasan-batasan yang ada !!!

<< kembali ke atas >>


 

12.Pulang berlibur ke Indonesia

Sebelum pulang untuk berlibur ke tanah-air, sangat disarankan untuk mengurus dokumen-dokumen dibawah :

  1. Sangat dianjurkan untuk mendapatkan ijin dari profesor pembimbing secara formal/informal

  2. Untuk kelancaran pada saat memasuki Jepang kembali, diharuskan mengurus reentry ("Sainyuukoku Kyokasho") di kantor imigrasi setempat dengan membawa :

  1. Paspor dengan visa yang masih berlaku

  2. Formulir permohonan yang bisa diperoleh di kantor imigrasi

  3. Meterai senilai 3,000 yen untuk sekali jalan atau 8,000 yen untuk beberapa kali yang bisa dibeli di kantor imigrasi.

  4. Surat pengantar dari KBRI Tokyo atau KJRI Osaka guna memperoleh bebas fiskal pada saat kembali ke Jepang (untuk yang berpaspor dinas).

  5. Pemegang paspor hijau akan mendapatkan bebas visa bila sudah registrasi ke KBRI.

catatan: Mendapatkan surat keterangan bebas visa harus melampirkan fotocopy pasport dan surat pengantar KBRI bila ada.

<< kembali ke atas >>  


13. Berlibur ke negara lain

Sama seperti untuk berlibur ke Indonesia, hanya tidak perlu meminta surat pengantar dari KBRI Tokyo atau KJRI Osaka.

<< kembali ke atas >>


 

14. Membuat SIM Jepang

Anda bisa membuat SIM Jepang tanpa harus mengikuti kursus mengemudi apabila anda memiliki SIM Indonesia yang masih berlaku (SIM A atau C). Anda cukup membawa dokumen-dokumen berikut ke Pusat SIM (Menkyou Senta-) terdekat, atau untuk kota selain ibukota propinsi ke kantor polisi terdekat. Dokumen yang diperlukan :

  1. Gaikokujin Touroku Shoumeisho

  2. SIM Indonesia yang masih berlaku (SIM A atau C) dan dibuat minimal 3 bulan sebelum berangkat ke Jepang.

  3. Terjemahan SIM Indonesia dalam bahasa Jepang yang dibuat oleh JAF atau KBRI atau KJRI

  4. Paspor

  5. Biaya meterai 3.500 yen untuk SIM A dan 1.500 yen untuk SIM C

  6. Foto (ukuran penulis lupa, sebaiknya dibawa lengkap)

  7. Setelah itu anda juga harus mengikuti ujian tulis SIM Jepang berlaku 3 tahun dimulai dari tanggal lahir anda.

catatan: Akhir-akhir ini, membuat SIM A di wilayah Fukuoka sangat sulit, dan lebih mudah ke wilayah KitaKyushu

<< kembali ke atas >>


 

15. Membuat SIM Internasional di Jepang

Anda bisa membuat SIM Internasional di Jepang apabila anda memiliki SIM Jepang. Anda cukup pergi ke Pusat SIM (Menkyou Senta) terdekat dengan membawa:

  1. SIM Jepang yang masih berlaku

  2. Paspor

  3. Foto ukuran 4 x 5 (cm)

  4. Biaya meterai 2.600 yen

Anda tinggal mengikuti prosedur yang tertulis di tempat. Biasanya hanya memakan waktu dibawah satu jam. SIM Internasional ini berlaku hanya satu tahun.


 

16. Menukar SIM Indonesia ke SIM Jepang> > atas <<

Bagi rekan-rekan yang ingin mentransfer SIM Indonesia ke SIM Jepang, berikut ini adalah cara yang dapat ditempuh :

  1. SIM Indonesia terlebih dulu diterjemahkan ke Nihon go. Yang berhak melakukan ini adalah JAF (Japan Automobile Federation). Formulir bisa diperoleh dengan menelepon ke JAF di kota masing-masing.

  2. Setelah formulir diperoleh, diisi dan dikirim kembali ke ke JAF + foto copy (yang jelas) SIM Indonesia + 3000 yen dengan genkin kakitome.

  3. Setelah memperoleh SIM terjemahan, datanglah ke JIDOUSHA SHIKENJO. Persyaratan yang harus dibawa: Passport; SIM asli + terjemahan; Gaikokujin touroko somesho (KTP); dan Foto (2.4 x 3 cm)

  4. Sesampainya di JS, datangi loket No.3 (SIM orang asing). Mengisi formulir pakai kanji (kalau tidak bisa, minta dituliskan), kecuali nama kita (boleh pakai romaji). Biaya formulir pendaftaran + ujian tulis (teori) 3600 yen.

  5. Kalau lulus ujian teori, dilanjutkan dengan ujian praktek, tempatnya di "taman lalulintas" di belakang kantor termaksud. Sebelumnya kita diberi route yang akan kita tempuh dan harus dihafal.

  6. Kalau Ujian tulis tidak lulus, dapat diulangi lain waktu. Soal teori ada 10 soal dalam bentuk B/S (melingkari). Untuk dapat lulus harus benar paling sedikit 70%.

Jika memperoleh soal teori (daftar pertanyaan) kelompok 3, jawabannya adalah sbb. (kalau percaya lho, tapi sebaiknya baca buku teori dulu deh):

1.B 2.B 3.S 4.B 5.S 6.B 7.B 8.S 9.S 10.S

Catatan : Buku teori lalulintas Jepang (dalam bhs. Inggris) bisa dibeli di JAF, harganya 1000 yen.

<< kembali ke atas >>


17. Indonesian Food Shop

Azhar co,Ltd . Tersedia aneka macam makanan dan bahan makanan halal. Penjualan dilakukan setiap hari di toko Azhar (depan stasiun KyudaiMae), setiap hari jum'at mulai jam 12:00 siang di ANNEX-KYUDAI-HAKOZAKI dan setiap hari sabtu mulai jam 12:00 siang di KYUDAI KAIKAN-KASHIHAMA. Pemesanan dapat dilakukan melalui :

Telephone

: 070-5538-7375
092-624-0998

Fax

: 092-624-0904

Email

: ordinary order : order@azhar.to
GIFT order (tell me more ) : order-gift@azhar.to

Makanan Indonesia juga tersedia di restoran Bagus di Uminonakamichi-Fukuoka.

<< kembali ke atas >>


 

18. Nomor telepon penting

Ambulance, pemadam kebakaran : 119
Polisi : 110
Informasi nomor telepon (bayar) : 104
Informasi jam (bayar) : 117
Ramalan cuaca (bayar) : 177
NTT : 116
Kerusakan telepon : 113

Catatan : Untuk ambulance, rekan-rekan bisa memanggil tanpa dipungut biaya ! Sebaiknya pada saat mengalami keadaan darurat dalam masalah kesehatan, segera memanggil ambulance. Kalau tidak bisa dengan bahasa Jepang, bisa dengan bahasa Inggris. Tidak perlu menunggu kondisi tidak bisa berjalan, meskipun hanya sekedar minta diantar ke rumah-sakit sekalipun anda bisa memanfaatkan jasa ambulance. Apalagi pada hari Sabtu, Minggu atau libur, dengan ambulance anda akan lebih bisa cepat ditolong dan dibawa ke rumah-sakit jaga. Menurut informasi, didalam ambulance selain perawat kesehatan, juga tersedia buku manual dalam berbagai bahasa dimana anda tinggal melingkari dari daftar keluhan/sakit tanpa perlu bicara.

 << kembali ke atas >>


19. Keperluan sewa rumah swasta >

 

Renting Procedures and Arrangements in Japan

(by JIF Tokyo)

 

1. General Terminology and Knowledge of the Housing Contract

When finalising a contract to rent a room in Japan, a tenant usually pays various fees to a landlord in addition to the monthly rent as listed below.

1.1 Shikikin(敷金) =  Deposit Money

Deposit paid by a tenant to a landlord to cover unpaid rent and facility repairs. The landlord may apply this deposit to repairs of the premises and furnishings when the tenant moves out. The remaining balance is refundable to the tenants. The amount of the deposit money is usually around 1-2 months' rent.

1.2 Reikin or Kenrikin(礼金、権利金) =  Key Money

A lump sum payment made by a tenant to a landlord as a "thank-you-money". Some contracts do not include such a payment. The money is not refundable.

1.3 Cyukai-tesuryou(仲介手数料) =  Real Estate Agent's Commission

Intermediary fee paid by a tenant to a real estate agent through a landlord. The money is not refundable.

1.4 Kyouekihi(共益費) =  Common Service Fee

A monthly charge paid by a tenant to a landlord for using electricity, water, and maintenance of shared facilities such as stairs, passages and toilets. Some contracts do not include such a payment. The money is not refundable.

2 Precautions when Finalising a Contract

To rent a room, you must finalise a contract with a landlord or a real estate agent. You must make sure that you understand the contents before signing it, since it is a legally binding document. If you are not sure of any items listed in the contract, please consult with your university staff, preferably a staff in charge of overseas student affairs who is familiar with renting procedures and arrangements. Please make sure that you keep valuable documents such as your contract and receipts for your deposit and key money in a safe place.

3 Rentai-hoshounin (連帯保証人)=  Joint Guarantor

A joint guarantor is a person who is willing to bear the obligation of paying the debt, for which you are responsible, on your behalf. A landlord reserves the right to seek payment from the joint guarantor if you do not pay the rent until the lease period expires, or if you do not pay the rent, or if you damage the room.

4 Maintenance of the room

Most rooms are not furnished, so you have to furnish your room yourself. At the end of the contract period, you must take all your belongings out of the room and clean the room. The room is to be returned to the landlord as it was when you moved into the room. It means that you cannot remodel the interior of your room without the permission from the landlord.

Please remember that no one other than the person(s) listed in the contract may live in the room. If you would like to let someone live with you, you must ask the landlord in advance.

5 Requirements when Leaving the Room

It is clearly stated on the contract how long in advance a tenant must notify a landlord when he/she is moving out. Without such notification, the tenant will have to pay the rent for extra months. As noted before, conditions of the room must be the same as when you moved in. Please make sure that you move all your belongings from the room. Please also remember .

<< kembali ke atas>>

Membuka dunia untuk Indonesia dan membuka Indonesia untuk dunia
 
@2004 - build by Mifty ,Last update 16 maret 2005

Terhitung sejak 13 maret 2005 ,anda pengunjung yang ke: